The Hebraic Aramaic QNOMA words (singular: q’nu-mah / k’nu-mah :: plural: q’nu-meh / k’nu-meh) are UNIQUE to Aramaic ONLY, and have no direct English Equivalents. Ancient, and Aramaic Scholar Paul D. Younan, of the Church of the East, says: “my favorite mistranslated words!” – He expresses “The problem isn’t the language of English itself, it’s just that it has no single word to describe the concept.”
“Individuation” is probably the closest term that’s acceptable. But then people look at you weird when you say it. This is one reason why the word “Individual” is used instead of the word “Person” (though "individual" is a synonym for it), and it has a broader and more in-depth lexical meaning… 2. separate and distinct from others of the same kind. 3. characteristic of or meant for a single person or thing. See attached photos.
Software Developers will understand the concept of an “Individuation” when they apply one of the concepts of Object-Oriented Programming called “Instantiation.”
And he goes on: ”In object-oriented programming (OOP), an instance is a concrete occurrence of any object, existing usually during the runtime of a computer program. Formally, "instance" is synonymous with "object" as they are each a particular value (realization), and these may be called an instance object; "instance" emphasizes the distinct identity of the object. The creation of an instance is called instantiation.”